Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Les caprices d'Ennairam
Albums Photos
Derniers commentaires
Archives
Newsletter
14 août 2009

O sal da lingua

Coda

A luz,
a luz trazida
pelos rosados pés dos pombos
dos confins de alegria

-quem pudera leva-la
à boca e dormir apaziguado.

Eugénio de Andrade (O sal da lingua)

Publicité
Commentaires
E
bien sûr j'avais recopié le titre en mélangeant !!! Je rectifie.<br /> Oui, le titre principal est celui du recueil et non du poème, celui-ci a pour titre coda, et c'est en effet celui que tu as trouvé qui correspond au poème éponyme.
A
Je veux pas jouer 'l'emmerdeur" mais dans le titre le la est de trop (en portugais les articles sont o a ... et le da est une contraction de "de" et "a") le titre est o sal da lingua.<br /> <br /> Tu es sûre que c'est bien le poème correspondant car je trouve avec ce titre:<br /> Escuta, escuta, tenho ainda<br /> uma coiza a dizer.....<br /> <br /> Mais le poème que tu cites est très beau.
Publicité