Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Les caprices d'Ennairam
Albums Photos
Derniers commentaires
Archives
Newsletter
22 juillet 2008

Selon Marcel (et Lydia)

"Poor Swann",  said Mme des Laumes that night to her husband, "he's always kind, but he appears quite unhappy. You'll see because he has promised to come to dinner one of these days. I do find it absurd that a man of his intelligence should suffer over a person of that sort, who isn't even interesting-because they say she's an idiot,"she added whith the wisdom of people not in love who believe a man of sense should be unhappy only over a person who is worth it; which is rather like being surprised that anyone should condescend to suffer from cholera because of so small a creature as the comma bacillus.

Marcel Proust "Un amour de Swann" traduction Lydia Davis

Publicité
Commentaires
Publicité